vendredi 19 janvier 2018

Marie Agnès Michel : portrait par MM





afin de regrouper l'audio et le portrait datant de 2011 (la plateforme de pistes sonores risque de ne plus être fiable pour moi, donc il est prudent de reproduire ici la très belle séance de traduction) Il en est du deuil et de beaucoup de difficulté pour purifier mon infamie en dérive

Teatro de Azufre était un titre provisoire de trois pièces à structure similaire pour théâtre expérimental. Au vu de son engagement généreux en tant que traductrice, Marie-Agnès Michel fixa pour toutes les langues la trilogie (et par ailleurs mes projets à venir touchant la forme sous ce mode - dont le multimédia lui-même) le titre tel quel en espagnol Teatro de Azufre

les textes sont groupés (seulement quand le texte est à l'origine des suites, donc il y a pas de groupement des productions multimédia en archive de texte, notons) sur le lien pdf suivant



https://es.scribd.com/document/361137198/Teatro-de-Azufre-bilingue-MM-MAM

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire